微信号claire-fayu留法7年,获得法国Jean-Monnet大学双硕士学历,08年回国至今从事职业法语教学工作。本着对法语教学的极大热情,创办了Claire法语频道,法语课堂,法语学校。致力于传播法语文化,分享法语知识,播撒法语种子,在世界各地绚丽绽放! 一周的时间总是这么短暂,一转眼又到了我们与您相约的日子。本周给大家推荐的是老熟人张涵同学带来的作品《Dis quelque chose》。翻唱法语歌曲的好处,相信很多同学都有体会到吧,在学唱的过程中,你一定会把歌词读熟,歌词的大概意思相信也一定要搞清楚才会唱到感动听众吧,一首歌学下来,收获多多啊!在跟唱的过程,更是能够get原唱的标准发音哦,如果你也喜欢音乐,又热爱法语,这个办法就绝佳了不是,你还不准备试试?另外偷偷的告诉你哦,有这么一个节目,收集了好多经典法语歌曲,还讲解歌词呢,学唱一首法语香颂从这里开始吧!Claire法语频道《听法语金曲学法语》Dis quelque chose原唱/精彩大世界,克里斯蒂娜·阿奎莱拉翻唱/张涵 当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 法语歌词Dis quelque choseDis quelque chose car moi j'abandonneJe serai celui qui t'aimera si tu me veuxJe t'aurais suivi partoutDis quelque chose car moi j'abandonneEt je me sens si petitC'était au dessus de mes moyensJe ne comprends plus rienEt trébucherai, je tomberaiJ'apprends encore à aimerJe commence à peine à ramperDis quelque chose car moi j'abandonneJe suis désolé si je n'ai pas su te comprendreJe t'aurais suivi partoutDis quelque chose car moi j'abandonneEt je ravalerai ma fiertéTu es la seule que j'aimeMais je suis sur le point de te dire adieuDis quelque chose car moi j'abandonneJe suis désolé si je n'ai pas su te comprendreJe t'aurais suivi partoutDis quelque chose car moi j'abandonneDis quelque chose car moi j'abandonneDis quelque chose