注意:1. 下列动词结构请自行造句2. 下列整句适合现场同传,但在新闻撰写(引用)时,务必改为虚拟式!“对欧洲大陆重燃战火深感痛惜”die Rückkehr des Krieges auf dem europäischen Kontinent bedauern “各国主权、领土完整都应该得到尊重。”Die Souveränität und territoriale Integrität aller Länder müssen respektiert werden.“各国合理安全关切都应该得到重视。”Die legitimen Sicherheitsinteressen aller Länder müssen ernst genommen werden.“一切有利于和平解决危机的努力都应该得到支持。”Alle Bemühungen zu einer friedlichen Lösung sollen unterstützt werden.“我们要共同支持俄乌和谈。”Alle sollen zusammenarbeiten und die Friedensgespräche zwischen Russland und der Ukraine unterstützen. “推动双方维护谈判势头,克服困难谈下去,谈出结果、谈出和平。”Beide Seiten sollen gedrängt werden, die Gespräche in Schwung zu halten und Schwierigkeiten zu überwinden, um Ergebnisse und Frieden zu erreichen.“我们要呼吁保持最大限度克制,防止出现大规模人道主义危机。”Wir sollen zur maximalen Zurückhaltung aufrufen, um eine große humanitäre Krise zu verhindern.“我们要一起努力减少危机造成的负面影响。”Es muss zusammengearbeitet werden, um die negativen Auswirkungen der Krise zu verringern.“有关制裁对全球金融、能源、交通、供应链稳定都会造成冲击,拖累疫情下负重前行的世界经济,对各方都不利。”Die betreffenden Sanktionen haben Auswirkungen weltweit auf Finanzen, Energie, Transport sowie Lieferkettenstabilität und ziehen die unter der Pandemie leidende Weltwirtschaft zum Nachteil aller herunter.