莫妮卡注意到有一只股票(MEG)和自己的名字近似,决定放弃厨师这种伺候人的职业,尝试炒股谋生。常胜将军这次全军覆没,只好重操旧业。菲比终于准备好同父亲见面,却轧伤了父亲的狗。带狗去看好伤,菲比送狗狗回家。发现父亲已经离开那个住处四年了。倒是碰见她同父异母的弟弟,小福兰克。罗斯和钱德喝咖啡的时候遭两个小流氓挑衅,对方霸占他们的位子,抢走钱德的帽子,还不许他们再来喝咖啡。不甘受辱的罗斯和钱德和他们到街上决斗。双方商量好规则,不许动用武器,所以都把手表和钥匙之类金属物暂放帽子里,结果有人趁他们商量打架规则时顺手牵羊。 于是四个人开始追小偷,表现优秀,结果把帽子追回来了。
1. chicken out 临阵退缩
菲比说起自己跟父亲见面 I chickened out the last time when I tried to meet him
chicken out 意思是临阵退缩
。类似的短语有get cold feet 事到临头却犹豫了。
2. beat 累坏了
Chandler 走进咖啡店说 I am so beat. 这里的beat等于exhausted 累坏了
3. kudos on sth 某事很棒很酷
对于对方的挑衅Ross示弱说 I think you're very funny. ...