"He willnot see you. You must go away. "Dr. Coutrasinsisted, but she would not let him pass. Dr. Coutras shrugged his shoulders,and after a moment's rejection turned away. She walked with him. He felt thatshe too wanted to be rid of him."Is therenothing I can do at all?" he asked."You cansend him some paints, " she said. "There is nothing else he wants.""Can hepaint still?""He ispainting the walls of the house. ""This is aterrible life for you, my poor child. "Then at lastshe smiled, and there was in her eyes a look of superhuman love. Dr. Coutraswas startled by it, and amazed. And he was awed. He found nothing to say."He is myman, " she said."Where isyour other child?" he asked. "When I was here last you had two.""Yes; itdied. We buried it under the mango. "When Ata hadgone with him a little way she said she must turn back. Dr. Coutras surmisedshe was afraid to go farther in case she met any of the people from thevillage. He told her again that if she wanted him she had only to send and hewould come at once.“他不愿意见你。你快走吧。”库特拉斯医生一定要看看病人,但是爱塔拦住他,不叫他进去。库特拉斯医生耸了耸肩膀;他想了一会儿,便转身走去。她跟在他身边。医生觉得,她也希望自己马上离开。“有没有什么事我可以替你做的?”他问。“你可以给他送点儿油彩来,”她说。“别的什么他都不要。”“他还能画画儿吗?”“他正在往墙上画壁画儿。”“你的生活真不容易啊,可怜的孩子。”她的脸上终于露出了笑容,眼睛里放射出一种爱的光辉,一种人世上罕见的爱情的光辉。她的目光叫库特拉斯医生吓了一跳。他感到非常惊异,甚至产生了敬畏之感。他不知道自己该说什么。“他是我的男人。”她说。“你们的那个孩子呢?”医生问道,“我上次来,记得你们是有两个小孩儿的。”“是有两个。那个已经死了。我们把他埋在芒果树底下了。”爱塔陪着医生走了一小段路以后,就对医生说,她得回去了。库特拉斯医生猜测,她不敢往更远里走,怕遇见村子里的人。他又跟她说了一遍,如果她需要他,只要捎个话去,他一定会来的。